Σάββατο 26 Μαΐου 2012

Έγραψε ποίημα υπέρ της Ελλάδας


Ο Γερμανός νομπελίστας, συγγραφέας, Γκούντερ Γκρας έγραψε ένα ποίημα για να αφήσει το δικό του στίγμα όσον αφορά στην δύσκολη κατάσταση που βρίσκεται η χώρα μας. «Η Ντροπή της Ευρώπης», είναι ο τίτλος του ποιήματος, στο οποίο ο Γκρας καυτηριάζει την Ευρώπη η οποία, όπως λέει, διαπομπεύει την Ελλάδα, εν μεσω της κρίσης του ευρώ.


Το ποίημα που  δημοσιεύεται αύριο, Σάββατο και στην έντυπη έκδοση της γερμανικής εφημερίδας, ο Γκρας προειδοποιεί την ΕΕ: "Εσυ η Ευρώπη, θα πεθάνεις χωρίς ψυχή, χωρίς τη χώρα που σε δημιούργησε". 


Nτροπή της Ευρώπης
Ένα ποίημα από τον Günter Grass

Κοντά στο χάος, λόγω της αδικίας της αγοράς,
απομακρύνεσαι από τη χώρα που Σου δάνεισε την κοιτίδα.

Ενώ ότι με την ψυχή αναζητείται, ευρίσκεται και έχει αξία,
αυτό τώρα παύει και εκτιμούνται τα σκουπίδια.

Ως οφειλέτης, που διαπομπεύεται γυμνός, υποφέρει μια χώρα
Στην οποία Εσύ όφειλες ευγνομωσύνη.

Σε φτώχεια καταδικασμένη χώρα, της οποίας ο πλούτος
ευδιατηρητέα μουσεία κοσμεί: από Εσέ εκτιμημένη λεία.

Εκείνοι που με όπλα και βία την ευλογημένη με νησιά χώρα
ρήμαξαν, έφεραν Hölderlin στο σακίδιο τους.

Η μόλις ανεκτή χώρα, της οποίας κάποτε οι συνταγματάρχες από Εσένα γίνονταν ανεκτοί ως σύμμαχοι.

Άδικη χώρα, της οποίας η δίκαιη δύναμις της σφίγγει την ζώνη όλο και πιο σφικτά.

Η Αντιγόνη σκυθρωπή φοράει μαύρα και ο λαός ντύνεται στο πένθος, του οποίου ήσουν Εσύ φιλοξενούμενος.

Εκτός της χώρας, η συγγενική ακολουθία του Κροίσου τα έχει όλα, ότι λάμπει στοιβαγμένα μέσα στα θησαυροφυλάκιά σου.

Πιές επιτέλους, πιες! κραύγαζαν οι χειροκροτητές των Επιτρόπων όμως οργισμένος ο Σωκράτη Σου δίνει πίσω το κύπελλο γεμάτο πίσω.

Κατάρα στη χορωδία, που δικιά σου είναι, θα ρίξουν οι Θεοί, η οποία με την θέλησή Σου, τον Όλυμπό τους, να απαλλοτριώσει απαιτεί.

Άψυχος θα ατροφύσεις, χωρίς τη χώρα, της οποίας το πνεύμα Εσένα και την Ευρώπη έπλασε.

Μετάφραση Σπύρος Τσάκος